且美丽是什么生肖?
“且”通假字,通“俎”,意思为“供祭神或祭祀用的礼器”; “美”字在这里并非指美好、漂亮的意思,而是特指供奉的神像(或图腾)很美丽、好看。 这句话连起来就是:用精美的器皿来祭祀。(我也不知道这算不算神灵的语言)
所以这句台词其实应该翻译成:用精美的器皿来祭祀吧! 那这个台词对应的生肖就很明显了——鸡。 用五行的说法就是金(酉)克木(卯),代表祭祀的器皿是金属铸造的,而代表祭祀的活动物是用干草做成的——兔。
关于这一段的剧情和台词,还有另外一种解释方法。 这种解释方法把“且美丽”解读为一个表示程度的短语,意思就是“已经很美了”。这样就可以理解上一段落中,皇帝说龙图腾已经够美了,不需要再改善(增添纹饰等),从而引出“马儿”的情节。 这个解释方法问题也是显而易见的。因为如果“且美丽”表示程度的话,那么后面句子中的“更”字就多余了——“已足够美丽”,自然用不着再“增加”装饰。但实际情况是,这里的“更”是不可以省略的。因为在古代中国,很多动词都可以带两个宾语,其中一个表目的,另一个表结果,此时表结果的宾语往往要置于表目的宾语之后。比如“读书(目的)---致知(结果)”“学习(目的)---博学(结果)”。这种情况下,两个宾语之间就用“更”字分隔。 所以这里“更”后面的成分才是表示状态的词语——“已足够”。前面的部分才是真正的动词,表示“增加”的意思。