颜如玉属什么生肖?
应该是属牛吧! 《庄子》记载,楚王让两名美女给舜献酒,两位妃子一个美名叫琬琰(即琬姬),一个是莹(音yíng),都是形容漂亮得无法言语。 可是到了唐朝,这两个美女的名字变成了红拂(音fú)和绿珠。宋朝时,红拂变成了红拂妓…… 到了明朝,作家冯梦龙在小说《喻世明言·第十二卷》里写了一个叫“玉香”的美女。
其实,这个玉香就是古书里的“莹”,也就是给舜献酒的漂亮姑娘。不过从“莹”到“玉香”,名字改变了,姓氏却没有改变,她仍然是舜的妻室之一。 那为什么会有这么多奇怪的名字呢? 因为这些故事或者人物来自于很多不同的典籍,而这些典籍成书的时代相距很远,作者又没有仔细核对资料就抄错了——错字、误字现象相当严重。 比如,给舜献酒的“女娃”,南朝梁文宣帝萧衍《咏歌》诗里有“昔舜抚五弦之瑟,先帝曾闻其妙。今我临四座之上,知有余韵之歌”的话,可见此舞名叫《五弦》;而唐玄宗李隆基《赐沈佺期》诗里有“乐府新声永寿歌,舞人缀履应声和。”的话,说明此舞蹈又名《永寿》。
那么请问,到底是“女娃”还是“永寿”呢? 类似的例子还有很多,例如《晋书·宣帝纪论》里说“太尉王昶奏帝宜用天子礼烧香受诏”,这“太尉王昶”显然是个冒领功名的货色;而东吴孙休时设置的官职“尚书令史”,晋朝时居然有不少人自称担任过这项职务…… 如果仔细检查这些典籍,不难发现它们都提到同一个事件,那就是舜的妻子尧的女儿娥皇和女英亲自去给舜送礼,然后与舜同演奏音乐、共舞翩翩。
所以,给舜献上曲乐的女神,既可能是“女娃”也可能是“莹”或是“玉香”——因为所有这些姓名在古代都是泛指,像“红拂”“绿珠”一样,仅仅表示“是个美女”的意思而已。 当众神聚在一起聊天的时候,她们可以说“那个姓黄的诗人真讨厌,上次宴会又偷穿我的衣服。”当舜举行祭祀活动的时候,他们可以相互间说“今天我又替皇上分忧,把那只鸟喂饱了。” 但是他们在具体叙述一件事情的时候又要特别小心,千万不可张冠李戴。于是,本来非常浪漫的故事,变得语焉不详,充满了歧义: 这样的混乱状况一直延续了几千年,直到近代学者们编撰字典和百科全书以后才宣告结束。